See rwed on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "壯語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "壯語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始台語的壯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始台語的壯語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自原始台語 *C̬.rɯətᴰ (“臭虫”)。与泰語 เรือด (rʉ̂ʉat)、老撾語 ເຮືອດ (hư̄at)、撣語 ႁိူတ်ႈ (hōet)、阿洪姆語 𑜍𑜢𑜤𑜄𑜫 (rüt)同源。", "forms": [ { "form": "𮔆", "raw_tags": [ "方塊壯字" ] }, { "form": "蛚" }, { "form": "蝎" }, { "form": "rɯed", "raw_tags": [ "老壯文" ] } ], "lang": "壮語", "lang_code": "za", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "臭虫" ], "id": "zh-rwed-za-noun-E-efcbJu" } ], "word": "rwed" }
{ "categories": [ "壯語名詞", "壯語詞元", "有1個詞條的頁面", "派生自原始台語的壯語詞", "源自原始台語的壯語繼承詞" ], "etymology_text": "繼承自原始台語 *C̬.rɯətᴰ (“臭虫”)。与泰語 เรือด (rʉ̂ʉat)、老撾語 ເຮືອດ (hư̄at)、撣語 ႁိူတ်ႈ (hōet)、阿洪姆語 𑜍𑜢𑜤𑜄𑜫 (rüt)同源。", "forms": [ { "form": "𮔆", "raw_tags": [ "方塊壯字" ] }, { "form": "蛚" }, { "form": "蝎" }, { "form": "rɯed", "raw_tags": [ "老壯文" ] } ], "lang": "壮語", "lang_code": "za", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "臭虫" ] } ], "word": "rwed" }
Download raw JSONL data for rwed meaning in All languages combined (0.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.